Merrybran Brandybuck
"Быть — это самое странное".
Коллеги, добрый день! Очень интересует мнение людей, разбирающихся в японском фольклоре. Надеюсь, мой вопрос не противоречит правилам сообщества...

Рассказ Юмэмакуры Баку из цикла "Онмёдзи": hikari.narod.ru/onmyoji-2-5.html

Меня, собственно, интересует концовка.
В рассказе фигурирует демон, составившийся из двух человек - из души столетней старухи и влюбленного в нее придворного. Обе души помещены в одном старческом теле. В конце рассказа это тело кружится в лепестках, опадающих с деревьев сакуры и становится все более демоноподобным, а помещенные в него души ругаются, женщина гонит мужчину, а мужчина говорит, что никогда не уйдет и вечно будет с ней. У них отрастают рога и все такое, летят, как снег, лепестки сакуры. В общем, очень трагическая любовная история со спецэффектами..

А онмёдзи Абэ-но Сэймей смотрит на это все и ничего не делает, говоря, что ничем не может помочь - и при этом говорит сквозь зубы, стараясь сдержать, рвущееся изо рта синее пламя.
Вот, собственно, это синее пламя меня и интересует. Насколько я помню, подобные телесные проявления характерны в японском фольклоре для демонов (синий цвет, пламя изо рта, все такое). Нет ли еще каких-то вариантов, чего такого Сэймей пытается избежать и почему он в этом случае бессилен помочь?


Если формулировать вопрос короче - то почему при виде кружащегося в сакуре демона Сэймею вступило (и кажется не слишком осознанно) проявить (вероятно врожденную) способность кицунэ (коль скоро он по слухам - наполовину кицунэ) к выдыханию огня и почему огонь синий, каковой вроде как про все плохое.
И, к слову, в начале рассказа Хиромаса его упрекает в том, что он недостаточно искренне проявляет свои чувства. Может, финал рассказа к тому, что в общем-то и не стоит достаточно искренне, а то вон чо будет?

Спасибо, буду очень благодарна за помощь и совет, как это все следует понимать. У меня ощущение, что я как-то в этом месте не вполне догоняю культурный контекст.

Интересующая меня цитата